עיבוד גרמני ל"כבודו" הישראלית: סבסטיאן קוך מ"חיים של אחרים" יככב

"יצירה ללא מחבר". סבסטיאן קוך.

"יצירה ללא מחבר". סבסטיאן קוך.

אחרי העיבוד האמריקאי בכיכובו של בריאן קרנסטון ("שובר שורות") לסדרת הפשע הישראלית "כבודו", עיבוד גרמני מחמם מנועים ומגייס את סבסטיאן קוך ("חיים של אחרים") ופאולה ביר ("טרנזיט", "פרנץ") לככב בו. השניים כבר כיכבו יחד ב"יצירה ללא מחבר".

עלילת "כבודו" שיצרו שלמה משיח (תסריטאי) ורוני ניניו (במאי) מספרת על שופט מכובד (יורם חטב בגרסת המקור הישראלית, קרסנטון באמריקאית, קוך בגרמנית) שבנו מעורב בתאונת 'פגע וברח' עם בנו של ראש המאפיה באיזור. מתוך חשש שינקמו בבנו, השופט עוזר להסתיר ולטייח את המקרה.

את הסדרה מביא לגרמניה המפיק אל מונטו דרך חברת 'סקוור-וואן פרודקשנס' (SquareOne Productions) שלו, והוא גם זה שמפיק את הגרסה הצרפתית של הסדרה בה יככבו ז'ראר דפרדייה וקאד מיראד. "כשגיליתי את הסדרה בתל אביב לפני כמעט 4 שנים, התמכרתי מיד," מסר מונטו. "סבסטיאן קוך היה הטלפון הראשון שלי. הצטרפנו לפרויקט הזה יד ביד." את כל 6 פרקי העיבוד הגרמני יביים דוד נוורת' ("אטלס").

תורך להביע את עצמך. מה תרצה להגיב בנושא?