טילדה סווינטון

"החדר הסמוך" – ביקורת: שחקניות מעניינות והאדום האופייני של אלמודובר

"החדר הסמוך". טילדה סווינטון.

"החדר הסמוך". טילדה סווינטון.

"החדר הסמוך", סרטו הראשון באנגלית (באורך מלא) של פדרו אלמודובר, הוא דרמה נוגה שבמרכזו שתי שחקניות נהדרות, טילדה סווינטון וג'וליאן מור. בזכות השמות של שלושתם הסרט הבינוני זוכה לתשומת לב ולצופים.

פחות או יותר מאז סוף שנות ה-80 ובעקבות המועמדות לאוסקר של "נשים נשים" בקטגוריית הסרט הזר, דובר על כך שפדרו אלמודובר יביים סרט באנגלית. עלתה אפשרות ואף התקדמות בעניין לפני שהוא נסוג ממנה שיביים את "חולייטה" באנגלית בכיכובה של מריל סטריפ.

לחצו לקריאת הכתבה המלאה »

"3,000 שנים של כמיהה" – ביקורת: הדמות של סווינטון מעניינת בזמן שהסרט נחלש

"3000 שנים של כמיהה". אידריס אלבה.

"3000 שנים של כמיהה". אידריס אלבה.

"3,000 שנים של כמיהה" מתחיל טוב מאוד וככל שהוא מתקדם הוא נעשה פחות ופחות טוב, עד שבסוף אתה לא יודע למה זה לא נגמר ומתפלא שעברו רק 108 דקות. בקטעים של שני כוכבי הסרט טילדה סווינטון ואידריס אלבה יש משהו שלא רואים מספיק בסרטים בימינו: קטעים ארוכים עם דיאלוגים בין שני אנשים. השיחות שלהם מעניינות, הדמות שלה מוצלחת, ומסקרן מה היא תבקש. יש קסם בסיפורי אגדה המתובלים בפנטזיה. והכול, עם מודעות ברורה לז'אנר הבעת שלוש משאלות שבמרכז העלילה.

אלת'יאה (טילדה סווינטון הכול-יכולה), המגדירה את עצמה כ"נרטיבולוגית" (narratologist), מתחקה אחרי אמנות הסיפור. היא מבקרת ומרצה בטורקיה ורוכשת בשוק כלי עתיק, שבחדר המלון שלה יוצא מתוכו שד (אידריס אלבה) המעניק לה שלוש משאלות. הסיפור שלה משמש כמעט כסיפור מסגרת, עד שהיא תחליט מה ברצונה לבקש ממנו, ורוב הסרט יותר עליו מאשר עליה (למרות שהיא יותר מעניינת), כשהוא מגולל את הפעמים הספורות שהגיח מכלי הקיבול שלו במשך אלפי השנים האחרונות. המילה המוכרת "גִ'יני" היא הגרסה האנגלית של djinn האסלאמי, המונח שמשתמשים בו בסרט.

לחצו לקריאת הכתבה המלאה »

טילדה סווינטון וג'יימי בל "מפלחים את השלג"

"חייבים לדבר על קווין". טילדה סווינטון.

טילדה סווינטון.

השחקנים טילדה סווינטון ("חייבים לדבר על קווין") וג'יימי בל ("אדם על הקצה", "ג'יין אייר") מנהלים מגעים לככב לצידו של כריס אוואנס ("קפטן אמריקה") בדרמה העצמאית "מפלח השלג" (ש.ל.ר, Snow Piercer). בונג ג'ו-הו ("המארח") הקוריאני יביים את הסרט לפי תסריט שכתב, בהפקה שתהיה הראשונה שלו בארה"ב.

העלילה מתרחשת בעולם המכוסה כולו בשלג ובקרב, ועוקבת אחר רכבת המלאה בנוסעים הנאבקים זה בזה במהלך הנסיעה.

ההפקה צפויה לצאת לדרך במארס הקרוב, ולמרות שטרם נמצא מפיץ לסרט, עם סווינטון ואוואנס בפנים – זה לא צריך להיות קשה מדי.

"חייבים לדבר על קווין" – ביקורת

"חייבים לדבר על קווין". טילדה סווינטון.

"חייבים לדבר על קווין". טילדה סווינטון.

איך בוחרים שורה תחתונה לסרט כמו "חייבים לדבר על קווין", זו שאלה מעניינת. מצד אחד, חייבים להזהיר כי מדובר בסרט קשה, מטריד, חונק, ועוד ביטויים שלא מתחילים אפילו לתאר את התחושות שהסרט הזה יוצר אצל הצופה. מצד שני, הסרט מצוין, אחד הטובים שראינו לאחרונה. זו אמנם לא הפעם הראשונה שמדובר בסרט קשה לצפייה, ששווה צפייה (רק לאחרונה המלצנו על "העור בו אני חי", לפני זה על "משחקי שעשוע" ועוד) אבל בכל זאת ננסה להעביר את המסר בצורה קוהרנטית ומועילה…

לחצו לקריאת הכתבה המלאה »

ביקורת: הסיפור המופלא של בנג'מין באטן / The Curious Case of Benjamin Button

"הסיפור המופלא של בנג'מין באטן" הוא סרט מצוין, סוחט רגשות, מעביר תחושה אותנטית של בדידות וגורם לך לתהות על זקנה ועל החיים. אבל יחד עם זאת, יש לו פגמים (כמו כל סרט?) שניכרים לכל אורכו (שגם הוא פגם בפני עצמו: 166 דקות!) ולא נותנים לך להרגיש שלם עם עצמך. מוזר? כן, אנחנו יודעים, אבל זו ההרגשה שאיתה יצאנו מהסרט. כמו שאתם מתחילים להבין, הביקורת הזו הולכת להיות מוזרה מעט, ואולי אפילו שנויה במחלוקת. זו לא יוהרה, אנחנו פשוט לא בטוחים מה הרגשתנו כלפי הסרט.

מדובר בסרטו החדש של הבמאי דייויד פינצ'ר שהביא לנו סרטים רבים במהלך הקריירה שלו, חלקם מוצלחים יותר ("שבעה חטעים", "המשחק" ו"מועדון קרב" הגאוניים) וחלקם פחות ("החדר" ו"זודיאק" המשמים וחסר הפואנטה). "הסיפור המופלא של בנג'מין באטן" מבוסס על סיפור קצר של סקוט פ. פיצג'רלד, אשר נכתב בשנות ה-20 של המאה שעברה, לאחר שקיבל את ההשראה מדבריו של מארק טוויין: "החיים היו יכולים להיות שמחים ללא קץ אם היינו נולדים בגיל 80 ובהדרגה מתקדמים לגיל 18" (ואחרי צפיה בסרט, אנחנו מפקפקים באמירתו של טוויין בנוגע לשמחה ללא קץ). במהלך הסרט פינצ'ר מצליח להעביר חיים שלמים, ארוגים מהתחלה לסוף ומהסוף להתחלה, באיטיות נעימה (שלקראת הסוף קצת הפריעה) ואמינות מוחלטת לסיפור די מופרך.

לחצו לקריאת הכתבה המלאה »

קצרים: דל טורו ל"פינוקיו"; פורסטר ל"מלחמת העולם Z"; פסקול "האביר"; סווינטון לברלין

גיירמו דל טורו – כבר בטח ניחשתם – מוסיף לעצמו עוד פרויקט: "פינוקיו". במאי "הלבוי 2", הודיע כי יעבד את הסיפור הקלאסי לסרט סטופ-מושן (וויקי) אפל יותר. דל טורו כבר עובד על "ההוביט", פרק נוסף בסדרת "שר הטבעות", ואחריו הוא מיועד להתעסק בעיבוד ל"פרנקנשטיין" ובעיבוד ל"דוקטור ג'קיל ומיסטר הייד". הוא אמנם לא מיועד לביים את "פינוקיו", אך כן כותב את התסריט יחד עם גריס גרימלי (שאייר קומיקס על פינוקיו); והאחרון אף מיועד לביים ביחד עם יוצר הפסקולים, אדם פריש קינג.

—–

במאי "קוואנטום של נחמה", מארק פורסטר, יביים את העיבוד הקולנועי לספר הזומבים של מקס ברוקס (הבן של מל), "מלחמת העולם Z" (הוצ' ידיעות ספרים). את התסריט יכתוב ג'יי מייקל סטרצינסקי ("בבילון 5") כשהעלילה עומדת על התפשטותם הפתאומית של זומבים אוכלי אדם.

—–

פסקול הסרט "האביר האפל" נפסל מהקטגוריה הרלבנטית בפרסי האקדמיה (האוסקר), מאותה הסיבה שהפסקול של "באטמן מתחיל" נפסל. מקורות של וראייטי מספרים להם כי הבעיה המרכזית בפסקול היא שחמישה יוצרי מוסיקה קיבלו קרדיט על השירים בפסקול, בעוד מדובר ב-60 עד 70 אחוז שנוצרו בידי שני אנשים בלבד – האנס זימר וג'יימס ניוטון האוורד.
לחצו כאן לרשימת השירים בפסקול והאזנה להם

—–

מריל סטריפ תככב בסרט על חתול שמשוטט לו לתוך הספריה העירונית בעיר באיווה, שם הוא הופך לקמע המזל של הספריה ומשפיע על המבקרים וחייהם. את התסריט ל"דיואי: חתול הספריה מהעיר הקטנה שנגע בעולם" (ש.ל.ר, Dewey: The Small-Town Library Cat Who Touched the World) תכתוב פמלה גריי ("לנגן מהלב") על פי ספרה של ויקי מיירון.

—–

סטיב קארל יעמוד בראש צוות מדבבים בסרט האנימציה התלת-מימדי, "מרושע שכמותי" (ש.ל.ר, Despicable Me) כשלצידו גם ג'ולי אנדרוס וג'ייסון סיגל. קארל יגלם את הדמות המרכזית, "גרו", שזומם מזימת ענק לגנוב את הירח בהשארת אימו (אנדרוס). התוכנית המושלמת משתבשת כשלחייו נכנסות שלוש יתומות שנזקקות לטיפולו ומסרבות לעזוב.

—–

טילדה סווינטון ("לקרוא ולשרוף") מיועדת לעמוד בראש צוות השופטים הבין-לאומי בפסטיבל הסרטים בברלין הקרוב (פברואר). פסטיבל ברלין הוא אחד הפסטיבלים הנחשבים בעולם, וכזכור, בשנה שעברה זכה הבמאי הישראלי-אמריקאי יוסף סידר בפרס על הבימוי הטוב ביותר, עם סרטו "בופור".

—–

nrgמעריב מצליחים לעשות לפעמים הפסקה מכתיבה על "האח הגדול" כדי לכתוב על משהו מענין. הדר טורוביץ' ראיינה את אגדת ההלבשה בקולנוע הישראלי, רונה דורון ("איים אבודים"). לחצו כאן כדי לקפוץ לכתבה.

קדימון מתורגם חדש: "לקרוא ולשרוף" עם בראד פיט

לב סרטים ובתי קולנוע החליטו לקרוא לסרטם החדש של האחים איתן וג'ואל כהן בשם "לקרוא ולשרוף" (Burn After Reading). אני מאד מאוכזב מהשם, שהרי הוא אמנם קולע עם תרגום מילולי של השם הלועזי, הוא מפספס לחלוטין את הפואנטה שלו. Burn משמעו גם לצרוב, בסלנג הקיברנטי. ומצפיה של השניות הראשונות של הקדימון אפשר כבר להבין שמדובר בעותק צרוב של תקליטור. ואין ללב אפשרות לומר "לא ידענו, לא ראינו את הקדימון", כי בדיוק קיבלנו את הקדימון המתורגם הרשמי של הסרט.

ב"לקרוא ולשרוף" מככבים בראד פיט, ג'ורג' קלוני, טילדה סווינטון וג'ון מלקוביץ'.

קדימון ראשון מהחדש של האחים כהן

סרט הקומדיה של האחים איתן וג'ואל כהן, "לקרוא ולצרוב" (ש.ל.ר, Burn After Reading), זוכה לקדימון ראשון הבוקר. בסרט מככבים בראד פיט, ג'ורג' קלוני, טילדה סווינטון, וג'ון מלקוביץ' והוא עתיד להקרנה בפסטיבל ונציה באוגוסט השנה. אם פספסתם את התמונות מהסרט, כדאי להעיף מבט.

קדימון (למבוגרים בלבד) HD: (גרסה קלה יותר לניגון נמצאת מתחת)

קדימון (למבוגרים בלבד) קל: לחצו לקריאת הכתבה המלאה »

תמונות מהחדש של האחים כהן

אחרי הייפ ענקי מסביב ל"ארץ קשוחה", האחים איתן וג'ואל כהן זוכים להמשך הייפ גם עם סרטם הבא, "לקרוא ולצרוב" (ש.ל.ר, Burn After Reading). הסרט עטיר הכוכבים (בראד פיט, ג'ורג' קלוני, ג'ון מלקוביץ' וטילדה סווינטון) יוקרן בפסטיבל הסרטים בונציה, ב-27 באוגוסט.

"לקרוא" מספר על אוסבורן קורס (מלקוביץ'), שפוטר לאחרונה מהסי.איי.איי ומחליט לכתוב את זכרונותיו, ומתעד סודות מדינה על הדרך. אישתו (סווינטון) מחליטה לגנוב את החומר למען הליכי הגירושין של הזוג, אבל התקליטור עם החומר מגיע בטעות לעובדי מכון כושר, צ'אד (פיט) ולינדה (פרנסיס מק'דורמנד). לינדה הזקוקה לניתוח פלסטי, מנסה למכור עם צ'אד את החומר, ועל כן נחלץ לעזרה סוכן הסי.איי.איי, הארי (קלוני).

הנה התמונות מהסרט (לחצו להגדלה):

לחצו לקריאת הכתבה המלאה »