"עולם מפריד בינינו" – ביקורת: מזכיר סרטים בריטיים משנות ה-90

"עולם מפריד ביננו".

"עולם מפריד ביננו".

"עולם מפריד בינינו" הוא סרט דרמה משובץ קומדיה, בעיקר בחציו הראשון, שמתרחש בכפר שקט ונידח בחבל אברוצו שבאיטליה. הוא מזכיר לפעמים בסגנון ובטון סרטים בריטיים משנות ה-90 כמו "האנגלי שעלה על גבעה וירד הר" ו"ללכת עד הסוף" שבהם תושבי כפר קטן שלם נרתמים למען מטרה טובה. במקרה הזה זה מעט יותר מצומצם אבל התוצאה מלאת חן.

באקספוזיציה קצרה ולעניין מיקלה, מורה ותיק שגרה בפרברי רומא ומאס בעיר, מקבל הודעה שהתקבלה בקשתו בת השנה למשרה כמורה מחליף ברוּפּה. הוא עובר לגור בכפר עם פחות מ-400 תושבים שבו בית ספר יסודי עם פחות מ-10 תלמידים, שלומדים כולם יחד בכיתה אחת. הוא מגיע בשיא החורף, כשהכול מכוסה שלג. בבית הספר הוא הופך לחלק מצוות שכולל את סגנית המנהל, עובד שהוא גם השרת ועוזרת הוראה במשרה חלקית. הוא לומד להכיר את תלמידי הכיתה שלו: ילדי כיתה א', ג' ו-ה' שמקבלים אותו יפה ומלמדים אותו יותר מאשר שהוא מלמד אותם.

"עולם מפריד ביננו".

"עולם מפריד ביננו".

ה"דג מחוץ למים" הוא המקור להומור בחצי הראשון של הסרט. אפילו מבלי להבין איטלקית או את הניב המקומי, ההבדלים בין מיקלה למקומיים באים לידי ביטוי וזה אכן מצחיק.
מהר מאוד מיקלה מעורה בעניינים של תושבי הכפר וההבדלים מהעיר קוסמים לו, אך הסרט מתמקד בפעילות בבית הספר.

מיקלה, שרגיל לסביבה עירונית, מוקסם מהטבע שסביבו, אך ביותר מדי סרטים מכל העולם יש קטע שבו דמות ראשית מביטה מוקסמת בדממה בעופר רך או באיל עם קרניים מרשימות. הנה מבחר קטן, לא כולל צידיי צבאים ("גברים במלכודת", "קפטן פנטסטיק" ונוספים) או דריסה לא מכוונת של צבאים ("שנה מסוכנת מאוד", "תברח" ונוספים).

אני והחבר'ה:

המלכה:

הארי פוטר:

חולייטה:
רץ ולא עומד, לשם שינוי.

שלושה שלטים מחוץ לאיבינג, מיזורי:

בשלב מאוחר מאוד ישנה דרמה גדולה סביב דמות שרק שמענו את שמה לעתים רחוקות לפני כן, וכל העניין סביבה לא מרגיש מתאים לסרט -ונראה כמו לקוח מתוך וידיאוקליפ ישן- וגם מוזכר רק לרגע בהמשך ובקלות אפשר היה לוותר עליו, או לכלול אותה יותר לפני כן כדי שזה לא יגיע משום מקום.
הסרט הצליח מאוד באיטליה השנה, למרות השם שאינו מתאים לו כל כך, והסוף שקצת נמתח בלי הצדקה.

"עולם מפריד ביננו".

"עולם מפריד ביננו".

* ובקשר לכתוביות התרגום בבית הקולנוע: אני לא יודע איטלקית אבל מופיעות גם כתוביות באנגלית, וכשראיתי את המילה "סמים" בעברית שלא התאימה לנאמר אז קראתי את האנגלית מתחתיה. "Dope" היא אמנם מילה ל"סמים" אך היא גם סלנג ל"טמבל", שלכך התכוונו במקור במקרה הזה.

דירוג: ★★★☆☆

עולם מפריד ביננו (איטליה, 2024)
בימוי: ריקארדו מילאני | תסריט: ריקארדו מילאני | משחק: אנטוניו אלבנזוירג'יניה רפאלהסרג'יו סלאטרליאלסנדרה ברבונטיאליזה די יוסניוקורדו אודי | מוסיקה מקורית: פיירניקולה די מורו | צילום: סאברינו גוארנה
הפצה: סרטי נחשון, החל מה-22.08.2024 בבתי הקולנוע. לחצו כאן לזמני הקרנה וכרטיסים לקולנוע. קדימון:

תורך להביע את עצמך. מה תרצה להגיב בנושא?