"פלפלים צהובים", הסדרה הישראלית הראשונה ש-BBC תעבד לגרסה בריטית

"פלפלים צהובים". עלמה זק, יוסי מרשק, יהודה ברקן, מיכאל זפסוצקי.

"פלפלים צהובים". מימין: יוסי מרשק, עלמה זק, יהודה ברקן, מיכאל זפסוצקי. צילום: צחי צלניקר

לראשונה תעבד רשת הטלויזיה הבריטית BBC סדרה ישראלית לגרסה מקומית, והיא "פלפלים צהובים" של קרן מרגלית. המקור הופק בידי יולי אוגוסט הפקות, ושודר ב'קשת' של ערוץ 2. הגרסה הבריטית תיקרא "The A Word" ("המילה המתחילה באל"ף", כשהכוונה כמובן לאוטיזם).

"פלפלים צהובים" סיפרה על משפחה במושב מבודד שמתמודדת עם בנם האוטיסט. את הגרסה הבריטית יכתוב פיטר בווקר (שעיבד את "אנקת גבהים" לטלויזיה הבריטית ב-2009, שם כוכב הסדרה היה טום הארדי) עבור הערוץ BBC1, עם כוונה להתחיל לצלם בקיץ 2015 ולעלות לשידור בתחילת 2016. וקהילה, שתייצר חיבור עם הצופים".

[…] עובּדה כבר לגרסה בריטית מצליחה של ה-BBC בשם "סוג א'" (The A Word במקור, שזה "המילה שמתחילה […]

תורך להביע את עצמך. מה תרצה להגיב בנושא?